
Tác giả: Thái Quốc Quyền
Thể hiện: Jimmy Nguyễn
“Tình xưa nghĩa cũ 3” của Thái Quốc Quyền là một ca khúc trữ tình buồn đậm màu hoài niệm, nơi ca từ chậm rãi như dòng đời trôi mang theo nắng mưa, đổi thay và cả những ước mơ dang dở của hai con người từng yêu nhưng không thể đi chung đến cuối, để rồi khi gặp lại chỉ còn tóc phai, tay già và nỗi xót xa lặng lẽ trước duyên phận ngược xuôi, qua đó bài hát khắc họa sâu sắc cảm giác bất lực trước thời gian, sự chênh vênh giữa giàu nghèo, được mất và lời nhắn nhủ đừng tô vẽ giấc mơ thêm nữa khi tình yêu đã lỡ, mang đến cho người nghe một giá trị tinh thần thấm thía về sự chấp nhận, buông tay và nỗi buồn rất thật của những mối tình chỉ còn sống trong ký ức.
“Tình xưa nghĩa cũ 3” của Thái Quốc Quyền là một ca khúc trữ tình buồn đậm màu hoài niệm, nơi ca từ chậm rãi như dòng đời trôi mang theo nắng mưa, đổi thay và cả những ước mơ dang dở của hai con người từng yêu nhưng không thể đi chung đến cuối, để rồi khi gặp lại chỉ còn tóc phai, tay già và nỗi xót xa lặng lẽ trước duyên phận ngược xuôi, qua đó bài hát khắc họa sâu sắc cảm giác bất lực trước thời gian, sự chênh vênh giữa giàu nghèo, được mất và lời nhắn nhủ đừng tô vẽ giấc mơ thêm nữa khi tình yêu đã lỡ, mang đến cho người nghe một giá trị tinh thần thấm thía về sự chấp nhận, buông tay và nỗi buồn rất thật của những mối tình chỉ còn sống trong ký ức.
Phiên bản: Tình xưa nghĩa cũ 3
Lời Việt: Jimmii Nguyễn
Trình bày: Jimmii Nguyễn; Phương Phương Thảo;
Intro: - - -
1. Dòng đời trôi dần trôi nắng mưa đã thay mấy mùa
Nhìn bàn tay già nua ước mơ khi nào cho vừa
Cuộc đời như cơn gió thoáng đi qua trong đời
Ta với em mỗi người một nơi.
2. Gặp lại nhau giờ đây tóc đã phai theo tháng ngày
Ngoài trời mưa buồn than khóc cho mối duyên bẽ bàng
Cuộc đời như con nước vấn vương bao ưu phiền
Thôi cứ trôi theo dòng triền miên.
ĐK: Giàu sang biết khi nào được gần nhau
Nghèo ta mãi ngóng trông một đời dãi dầu
Hàng cây nay thay lá nắng thu nay thay bóng
Con nước xưa cũng thay đổi dòng
3. Rồi thời gian dần qua trái tim ta nay đã già
Gọi tên nhau lòng đau ái ân xưa giờ phai nhòa
Đang tải bình luận...
Ta với em hai dòng ngược xuôi.
--------------------
Phiên bản Tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
(Đừng trang trí giấc mơ của bạn- bat zong sik nei dik mung - 不装饰你的梦)
Trình bày: Đồng Lệ (Tong Li - 童丽); Thái Quốc Quyền (Terence Choi - 蔡國權)
Intro: - - -
1. 願意心痛苦 不裝飾你的夢
jyun ji sam tung fu bat zong sik nei dik mung
別再將我心 反覆的戲弄
bit zoi zoeng ngo sam faan fuk dik hei nung
寧願我攜著憂鬱歸去
ning jyun ngo kwai zyu jau wat gwai heoi
像剛消失那陣風
zoeng gong siu sat naa zan fung
2. 別再傷我心 它傷得那麼重
bit zoi soeng ngo sam taa soeng dak naa mo cung
像塊冰碎開 它顯得太空洞
zoeng faai bing seoi hoi taa hin dak taai hung dung
狂熱與天真早消失了
kong jit jyu tin zan zou siu sat liu
更多更詳盡歌詞 在
zoi wat wat dik seoi jyut zung
Chorus: 誰願意一顆心永落空
seoi jyun ji jat fo sam wing lok hung
誰願意只裝飾你的夢
seoi jyun ji zi zong sik nei dik mung
寧任我的心在長期地痛
ning jam ngo dik sam zoi coeng kei dei tung
亦不想給你撫弄
jik bat soeng kap nei fu nung
3. 讓每聲嘆息消失於你的夢
joeng mui seng taan sik siu sat jyu nei dik mung
讓每點笑聲 響於你的夢
joeng mui dim siu seng hoeng jyu nei dik mung
曾為你獻出的點點真愛
cang wai nei hin ceot dik dim dim zan ngoi
在空氣內流動
zoi hung hei noi lau dung